Перевод "The Beast" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Beast (зе бист) :
ðə bˈiːst

зе бист транскрипция – 30 результатов перевода

The teapot is everything!
Potts, the Beast would have killed himselfyears ago! I'm sorry.
This story is rather personal to me.
Чайничек - наше всё!
Без миссис Чайник, Чудовище давно наложил бы на себя руки.
Простите. Эта история мне очень близка...
Скопировать
What is it you've seen?
The Beast.
The Antichrist.
Да что ты видел?
Зверя.
Антихриста.
Скопировать
A wave that spread through my chest... and seemed to embrace the whole world.
Where's the beast, Mr. Guiga?
In the 21st Century everything will be different.
Волна эта прошла сквозь мою грудь и, казалось, заполнила весь мир.
Где же предел, сэр Гига?
Вот в 21-ом веке всё уже будет иначе.
Скопировать
- Play? What play?
I'm in the Langley Players production of Beautyand the Beast.
I play the teapot.
Какого ещё спектакля?
Я состою в театральном клубе Лэнгли, мы ставим Красавицу и Чудовище.
Я играю чайничек.
Скопировать
She's a witch.
She has had congress with the Beast.
She's in Congress?
Она ведьма.
Она сношается с Нечистым.
Она сношалась?
Скопировать
All troops, gather around Root 89.
Concentrate your fire power... and stop the beast.
Turn 3 o'clock.
Всем подразделениям, собраться вокруг шоссе 89.
Сконцентрируйте огонь на туловище... и остановите зверь.
Направление - 3 часа.
Скопировать
Unceglla laid dead... slain by a young vision seeker who could hardly believe... the warrior deed he had performed.
Eagle Boy had killed the beast. But it was her heart that held power.
I beg of you now... do not remove the horn from my dead body.
За седьмым пятном ее сердце.
Орел убил ее.
Орел, ты сделал то, что пытались многие до тебя.
Скопировать
I'm not giving an order, reverent lady But you have to understand that the fate of the country depends upon you.
Your eyes shall stop the beast faster than the knights' sword.
- I'm not going anywhere!
Я не приказываю, ясновельможная пани. Но Вы должны понять, что судьба страны зависит от Вас.
Ваши глаза быстрее остановят зверя нежели меч рыцарей.
- Я не поеду!
Скопировать
It says:
"And the beast which I saw... was like unto a leopard."
- Like unto a leopard.
Там сказано:
зверь, которого я узрел был подобен леопарду."
- Подобен леопарду...
Скопировать
I advise you to act quickly What'd you have me do?
Fight What everyone wants to live in this world, he has to fight for... like the beast of jungle
This crisis arrives between people even carefree, but profoundly
Даже между самыми любящими супругами порой возникает трещина.
Если Вы хотите удержать его, спасти его, то Вы должны бороться.
Я считала, что за меня борется моя любовь.
Скопировать
- Wonderful, isn't he?
- Do you mean the man or the beast?
- Beautiful.
- Чудесно, правда?
- Ты о мужчине или лошади?
- Прекрасно.
Скопировать
No.
He was bitten by the beast.
He may rise again.
Нет.
Его укусила эта тварь.
Он может снова восстать.
Скопировать
Thank you.
Thank Lucifer the beast swallowed a clock.
If it wasn't for the ticking, it'd have had me by now.
- Спасибо.
- Хорошо, что зверь слопал часы.
Если бы не их тиканье, он проглотил бы меня.
Скопировать
Harry.
You did not see the Beast of Bodmin.
Now, stop lying.
Гарри.
Ты не видел Зверюгу Бодмина.
Хватит врать.
Скопировать
- No, no. Let me finish.
The Loch Ness monster was to me what the Beast of Bodmin is to Harry... just a harmless childhood fantasy
Isn't that right, old chum?
Дай мне закончить.
Лох-Несское чудовище было для меня тем же самым, что Зверюга Бодмина для Гарри... Просто безобидная детская фантазия.
Правда, дружище?
Скопировать
What exactly are we looking at?
The Beast of Bodmin.
- The...
На что конкретно мы смотрим?
На Зверюгу Бодмина.
- Зве...
Скопировать
- What is?
The beast!
The beast is outside!
- Что?
Зверюга!
Зверюга снаружи!
Скопировать
The beast!
The beast is outside!
- No, that's no beast.
Зверюга!
Зверюга снаружи!
- Нет, это не зверюга.
Скопировать
What?
The Beast of bloody Bodmin.
I thought it might scare off that horrible woman and her family down at Tregrunnt.
Что?
Зверюгу чёртова Бодмина.
Я подумал что это сможет отпугнуть эту ужасную женщину и её семью от Трегрунта.
Скопировать
You heard the good news?
The beast is back.
- I have a message for you.
Вы слышали хорошие новости?
Зверюга вернулась.
- У меня есть для вас сообщение.
Скопировать
You couldn't rent a boat for love nor money.
This year, it's the beast.
Yeah, Beast Valley.
Вы не могли снять лодку ни за деньги, ни за красивые глазки.
В этом году, это зверюга.
Да, Долина Зверюги.
Скопировать
It's here.
The Beast.
It's probably just an aftershock.
Он здесь.
Зверь.
Это наверное просто последний толчок.
Скопировать
It's her job to know.
I thought the Beast killed everyone at Wolfram and Hart.
Maybe she cut some kind of deal with it.
Это ее работа - знать.
Я думала, что Зверь убил всех из Вольфрам и Харт.
Может быть, она заключила с ним какую-то сделку.
Скопировать
- Unless what?
- We'd have to check more books from other dimensions, but what if there were references to the Beast
But what would something that powerful need to hide?
- Ну, нам нужно проверить больше книг из других измерений.
Что, если были другие ссылки на Зверя которые были уничтожены?
Что понадобилось скрывать такому сильному существу?
Скопировать
Because I have a brain, son.
The Beast I knew was big into smash and slaughter.
Had the brawn to be really good at it too.
Потому что у меня есть мозги, сын.
Зверь, которого я знал, был хорош в разрушении и резне.
Я тоже был довольно хорош в этом.
Скопировать
Not that I trust him any more than you.
Everything that's happened is part of a plan with something worse than the Beast sketching the blueprints
That's what he's been trying to hide.
Не то, чтобы я верил ему больше, чем тебе.
Все что произошло - было частью большего плана, ... разработанного кем-то худшим, чем сам Зверь, исполняющий план.
Именно это он и пытался скрыть.
Скопировать
There's nothing in there.
All references to the Beast have been erased in this dimension.
I got my copy of Rheinhardt's way out of town.
Там ничего нет.
Потому что все упоминания о Звере были стерты в этом измерении.
Я получила свою копию Райнехардта далеко отсюда.
Скопировать
Hold hands and sing a hymn?
Might be hard when the Beast is ripping your guts out.
Lilah, I know things look grim right now.
Возьмемся за руки и споем псалом?
Это будет трудновато, когда Зверь будет вырывать вам кишки.
Лайла, я знаю, что все сейчас выглядит мрачно.
Скопировать
- It better.
If there's something worse than the Beast we gotta get Angel back before it shows up.
I am honored you've come.
- Лучше бы сработало.
Если есть что-то хуже, чем Зверь мы должны вернуть Ангела до его прихода.
Твой приход - честь для меня.
Скопировать
Those evil geniuses. Get you every time.
The Beast and then Angelus and now there's something worse.
- I thought the spell was...
Эти злые гении... они подлавливают тебя каждый раз.
Зверь, а потом Ангелус, а теперь и что-то похуже.
- Я думала, что заклятие было...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Beast (зе бист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Beast для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение